Other Menu

Términos y condiciones

Términos y condiciones

● Artículo 1(Objetivo etc.)  

① El objetivo de los términos y condiciones de servicio de Woojinplaimm(www.woojinplaimm.com)(En lo sucesivo, “estos términos y condiciones”) es estipular los derechos, las obligaciones y responsabilidades del usuario y “la compañia” para que “el usuario” utilice el servicio relacionado con el internet(en lo sucesivo, “el servicio”) proveido por Woojinplaimm(En lo sucesivo, “la compañia”).  

② Si alguien que quiera ser el usuario después del procedimiento prescrito por “la compañia” presiona el botón “suscribirse”, se considerará como está de acuerdo con estos términos y condiciones. En cuanto al derecho, obligación y responsabilidad de otro usuario que no se ha determinado por estos términos y condiciones, y “la compañia”, estará sujeto a la otra ley relacionada y la práctica comercial de Corea además de la ley de telecomunicaciones. 

 

● Artículo 2(Definición del usuario) 

① “El usuario” se refiere a la persona que, teniendo acceso a “la compañia”, se suscribe como el miembro de “la compañia” según estos términos y condiciones y recibe el servicio proveido por “la compañia”. 

 

● Artículo 3(Otra regla que no es el término y condición) 

① Si los detalles no mencionados en estos términos y condiciones están estipulados en la ley básica de telecomunicaciones, la ley de telecomunicaciones y otra ley relacionada, se puede aplicar según tal regulación.  


● Artículo 4(Establecimiento del contrato de uso) 

① El contrato de uso se establece como la aprobación de uso de la “compañia” sobre la solicitud de uso del cliente usuario.  


● Artículo 5(Solicitud de uso y acuerdo con los términos y condiciones) 

① El solicitante de uso deberá anotar la información del miembro según el formulario determinado por “la compañia” y indicar su voluntad de estar acuerdo con estos términos y condiciones para solicitar la suscripción.  


● Artículo 6(Aprobación de la solicitud de uso) 

 “La compañia” aprueba la solicitud de uso de servicio excepto los casos de  en cuanto al cliente solicitante de uso según el artículo 5.  

② La compañia podrá reservar la aprobación en los siguientes casos hasta que se resuelve la razón de limitarse la aprobación sobre tal solicitud.  

1. Si no hay espacio en el equipo relacionado con el servicio  

2. En caso que la registración como otro miembro se considera ser el impedimento técnicamente sobresaliente a “la compañia  

③ La compañia podrá no aprobarlo en los siguientes casos.  

1. En caso de solicitar con el nombre de otra persona  

2. En caso de solicitar con la falsa mención de la información del usuario  

3. En caso de solicitar para impedir la ley y el orden social o la moral pública  

4. En caso de no satisfacer otros requisitos de solicitud de usuario de la compañia  

 

● Artículo 7(Otorgamiento y cambio de la ID de usuario) 

 “La compañia” otorga la ID de usuario de acuerdo con lo estipulado por los términos y condiciones en cuanto al cliente de uso.  

② La ID del usuario está sujeto a cambio según la solicitud del cliente de uso o “la compañia” en cada número siguiente.  

1. En caso que la ID del usuario está registrada con el No. de teléfono o el No. del registro cívil del usuario que tiene la preocupación de invadir la privacidad  

2. En caso que le da el disgusto a la otra persona o le viola la moral pública  

3. En caso de haber otra razón racional   

③ El cliente de uso no podrá dejarle a la tercera persona a usar la ID de usuario, y deberá cuidarse de gestionar la ID y la contraseña del usuario.  

 

● Artículo 8(Cambio de la información del usuario) 

① En caso que se ha cambiado la información del usuario mencionada a la hora de solicitar el uso, el cliente de uso deberá corregirla en línea o notificarla a la compañia, y la responsabilidad del problema generado por el no cambio está al usuario.  

 

● Artículo 9(Obligación de la compañia) 

① “La compañia” no podrá divulgar, publicar ni distribuir sin la aprobación previa del cliente de uso la información personal del usuario adquirida en relación a la provisión de servicio, ni utilizarla para otro propósito que no sea el trabajo relacionado con el servicio.  

Sin embargo, el caso de cada número siguiente es excepcional.  

1. En caso que hay la demanda de la institución nacional por el reglamento de ley tales como la ley básica de telecomunicaciones  

2. En caso que hay el propósito de pesquisa del crimen o la solicitud de la Comisión de Seguridad de Internet de Corea  

3. En caso que hay la solicitud según el otro procedimiento determinado por la ley relacionada  

 “La compañia” deberá mantener, y reparar, el equipo de servicio proveido siempre operable si no hay alguna razón especial.  

 

● Artículo 10(Obligación del cliente de uso) 

 El cliente de uso no deberá hacer el acto de cada número siguiente al usar el servicio.  

1. Acto de utilizar injustamente la ID de otro miembro  

2. Acto de duplicar o cambiar, utilizar para la publicación y emisión ni proveer a la otra persona la información adquirida del servicio para el otro propósito además de su uso sin la aprobación previa de la compañia  

3. Acto de invadir el otro derecho tales como el derecho de autor de la compañia y el de otra persona  

4. Acto de divulgar a la otra persona la información, la oración y la figura del contenido que viola el orden público y la moral pública  

5. Acto de ser juzgado objetivamente como tiene que ver con el crimen  

6. Acto de violar la ley relacionada  

7. Otro acto de se juzgado por la compañia como no apropiado  

② El cliente de uso deberá cumplir con la ley relacionada, los detalles estipulados en estos términos y condiciones, la guía de uso y su precaución.  

③ El cliente de uso deberá cumplir con los detalles de limitación de uso publicado o anunciado por “la compañia” en los anuncios por cada contenido.  

④ El cliente de uso no podrá hacer las prácticas comerciales sin la aprobación previa de la “compañia.  

 

● Artículo 11(Cargo de servicio) 

① La compañia” proveerá el servicio gratuito. Sin embargo, “la compañia” podrá cambiar el servicio por pagado, y, para los detalles relacionados con ello, preparará el plan básico de ser pagado escuchando la opinión de los miembros.  

  

● Artículo 12(Hora de uso de servicio) 

① El cliente de uso podrá utilizar el servicio todos los días y 24 horas al día si no hay razón especial incluyendo el obstáculo de trabajo o técnico de la compañia. Sin embargo, si la compañia requiere tales como la revisión del equipo o podrá limitar a todos o una parte del servicio utilizado debido al obstáculo del equipo.  

 

● Artículo 13(Limitación y suspensión de servicio) 

 “La compañia” podrá limitar o suspender todos o una parte de servicio en caso que se genera o hay posibilidad de generarse la guerra, el incidente, la desastre natural o alguna emergencia nacional parecida y que hay otra razón del caso fortuito que la compañia de telecomunicaciones suspende el servicio de telecomunicaciones según la ley de telecomunicaciones.  

 “La compañia” deberá informarle inmediatamente al cliente de uso tal razón y el período de limitación si ha limitado o suspendido el uso de servicio según el reglamento de la cláusula 1.  

 

● Artículo 14(Cancelación del servicio) 

① Si el cliente de uso trata de cancelar el contrato de uso, el cliente de uso deberá solicitar la cancelación en línea a “la compañia”.  

 

● Artículo 15(Límitación de uso del servicio) 

① La compañia podrá limitarle el uso sin la notificación previa si el cliente de uso ha cometido el acto de cada número siguiente.  

1. En caso de usar fraudulentamente la ID y contraseña de la otra persona  

2. En caso de impedir la operación intencionalmente  

3. En caso de divulgar intencionalmente el contenido que impide el orden público y la moral pública  

4. En caso que el cliente de uso planea o ejecuta el uso para impedir el beneficio nacional o el beneficio social  

5. En caso de hacer el acto de dañar el honor de otra persona o darle la desventaja  

6. En caso de enviar mucha información o enviar la información publicitaria para impedir la operación estable  

7. En caso de divulgar el programa de virus de computadora que causa el malfuncionamiento o la destrucción de la información del equipo de telecomunicaciones  

8. En caso de usurpar la propiedad intelectual de la compañia, otro cliente de uso o otra persona  

9. En caso que hay la solicitud de corrección de la institución externa tales como la Comisión de Seguridad de Internet de Corea o que recibió la interpretación autoritaria de la Comisión Electoral en relación al movimiento de la elección ilegal  

10. En caso de utilizar ilegalmente la información personal de la otra persona, la ID y contraseña del usuario  

11. En caso de duplicar o distribuir la información adquirida de la compañia o utilizarla comercialmente sin la aprobación previa de la compañia  

12. En caso que el cliente de uso haya publicado la pornografía o enlazar el sitio de pornografía en el tabla de noticia  

13. En caso de violar la otra condición de uso determinada por la compañia y la ley relacionada incluyendo estos términos y condiciones  

 

● Artículo 16(Exención)  

 “La compañia” no se responsabilizará de que el cliente de uso no ha obtenido el beneficio esperado o que ha recibido el daño generado debido a la selección o el uso de datos.  

 “La compañia” no se responsabilizará de que se ha generado el obstáculo atribuible al cliente de uso.  

③ “La compañia” no se responsabilizará del contenido de los datos publicados o enviados por el usuario.  

 “La compañia” no se responsabilizará en caso que haya hecho la transacción de producto mediante el servicio entre los usuarios o entre el usuario y la tercera persona.  

 “La compañia” no se responsabilizará de la conservación y envío de datos, y hasta en caso de haber la pérdida de datos.  

⑥ “La compañia” no se responsabilizará de la suspensión del servicio proveido en caso de no poder proveer el servicio debido al caso fortuito y otra desaste natural correspondiente.  

⑦ “La compañia” no se responsabilizará del obstáculo de uso atribuible a los usuarios.  

 “La compañia” no se responsabilizará de la confianza o precisión de la información proveida mediante la red de servicio proveido por la compañia.  

 

● Artículo 17(Corte competente) 

① En cuanto a la disputa generada durante el uso de servicio tales como la tarifa, la corte competente del domicilio de la oficina central de la compañia será la corte competente.  

 

● Reglamentos adicionales 

Estos términos y condiciones se aplicarán desde Octubre de 2009, y los términos y condiciones anteriores aplicados antes de Octubre, 2009 se sustituirán por estos términos y condiciones.  

Woojin Plaimm CEO : Kim Ik-hwan
Address : Woojinplaimm-ro 100, Jangan-myeon, Boeun-gun, Chungbuk (28913)
FAX : +82 043-543-1420
TEL : +82 043-540-9000
E-mail : info@wjpim.com

Copyright © 2020 WOOJINPLAIMM CO., LTD. ALL RIGHTS RESERVED.